Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

> The author pronounces it [aɡe̞] with a hard g, like GIF

Lol, or 'git' according to one of my more sensitive colleagues.



Is the "like gif" part a joke? You can't use a famously ambiguous word as an example of pronunciation!


'Git' is a preexisting word; it'd be pretty strange to pronounce it with a soft G.

https://en.wiktionary.org/wiki/git#Etymology_1

https://en.wiktionary.org/wiki/git#Etymology_2

It'd be like naming your software fukr and then insisting "no no no, the R is pronounced 'are', not 'er'."


Git' is a preexisting word; it'd be pretty strange to pronounce it with a soft G.

It certainly was when I heard it.


I work with a French guy who uses "szheet"


As opposed to "age"?


No, "age" is not only a preexisting word, it's one that's common as dirt.

Having the rust port be "rage" only compounds the problem.

The author's rather Italian-looking name tends to suggest that he wouldn't view a hard G as a possibility for the word "age" either (and the pronunciation link specifically goes to a synthetic Italian pronunciation of the word "aghe"...), so something else is going on.


I don't understand how the author wants to pronounce it. "ag-ay"? It's very confusing that it's an extremely common word which this program decides to pronounce differently.


> I don't understand how the author wants to pronounce it. "ag-ay"?

More or less. In the technical specifics, the English FACE vowel is a diphthong ending at a pretty high point ( https://en.wikipedia.org/wiki/Vowel#Height ), whereas the indicated pronunciation is a monophthong that should be a bit lower.

You might think of the English vowels in FACE / PRICE / CHOICE / GOAT / MOUTH as being "closed off" by a rapid upward tongue movement towards the end of their pronunciation; what the author is asking for here is a version of "FACE" that doesn't have that closure. Or, alternatively, a version of DRESS [which is already a monophthong] that uses a bit higher of a tongue position.


Or Coq?


Coq is pronounced exactly how it looks. It's the French word for rooster and for the language, comes from part of the guy's name.


> It's the French word for rooster

It's also the English word for rooster.


Well, cock is. Coq is not an English word.




Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: