Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

It baffles me that a ton of sites that have been translated into multiple languages still set the language based on IP rather than trying to determine it based on the client settings or defaulting to a set language with an easy way to switch it.

Countless times I landed on websites I use relatively frequently in foreign countries to see them in a language I don't understand, having to rely on my browser's translation functionality to find the language switcher. My operating system + browser are set to English, yet I still get served the one in the language I don't understand.

The worst offenders in my opinion are the ones assuming language based on IP for multi-lingual countries like Switzerland. People living in the French or Italian parts almost always get served the German content. It's bad UX.






>client settings

But even setting the client right is not really possible. I'm danish. I understand english and german. Norwegian and swedish are similar enough to danish that I can read it without too much trouble. Websites, if they're translated at all, usually offer their native language plus an english translation. So if I visit a website in any language I understand, I'd prefer the original. But for any other language I want the english version.

If I set my accept-language to "da,en", I get a lot of horrible machine translated danish on a lot of websites. If I set it to "en,da", all danish government websites are now english. I can't win.


How very strange. I don't get any kind of translations of native sites (government or otherwise).



Consider applying for YC's Fall 2025 batch! Applications are open till Aug 4

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: